|
|
Frans De Haes est né à Bruxelles le 26 janvier 1948. Poète, essayiste et traducteur, il est assistant à la direction des Archives et musée de la littérature à Bruxelles.
BAT 18 : Dominique Rolin et le pays natal (1)
BAT 19 : Dominique Rolin et le pays natal (2) BAT 29 : Dominique Rolin et le Nouveau Roman (1)
BAT 30 : Dominique Rolin et le Nouveau Roman (2)
Fragments d'un essai littéraire à paraître courant 2006.
Poésie
Occasions d'un jour, Amay: L'Arbre à paroles, coll. "Traverses", 1995.
Terrasses et Contre-terrasses, Amiens: Trois Cailloux, coll. "In'hui", 1992.
Quatre Veilles. Un poème, Bruxelles: Le Cormier, 1986.
Entretiens
Le Rire de Rome, entretiens de Philippe Sollers avec Frans De Haes, Paris: Gallimard, coll. "L'Infini", 1992.
Traductions
Israel Eliraz, Porte rouge, suivi de Jérusalemville. Traduit de l'hébreu par Frans De Haes et l'auteur, Chatelineau: Le Taillis Pré, 2004.
Vision d'Obadyah, suivi d'une traduction commentée d'Obadya et du chapitre 49, 7-22 de Jérémie, in : L'Infini, n°85, hiver 2003, p. 73-86.
Le Livre d'Amos. Présentation, traduction de l'hébreu et commentaires de F. De Haes, in : L'Infini, n° 82, printemps 2003, p. 52-82
Eduardo Mitre, Crónica de un retorno / Chronique d'un retour. Traduit de l'espagnol par Frans De Haes, Bruxelles: Le Cormier, 1998, 54p.
Samuel Ha-Naguid, Guerre, amour, vin et vanité. Poèmes choisis, traduits de l'hébreu en prose française et présentés par Frans De Haes, Monaco: Éditions du Rocher, coll. "Anatolia", 2001.
Poésie hébraïque du IVe au XVIIIe siècle. Choix de poèmes adapté de l'anglais en prose française et présenté par Frans De Haes, d'après l'édition originale de T. Carmi, Paris: Gallimard, coll. "L'Infini", 1992.
|