|
LE SIÈGE DE BREST. D’ANNE DE FRANCE (CHAPITRE IX)
TRADUCTION EN FRANÇAIS MODERNE PAR JEAN-FRANÇOIS KOSTA-THÉFAINE
Anne de France (1461-1522) nous raconte, dans sa nouvelle intitulée Le Siège de Brest, comment le seigneur du Chastel, qui subit le siège du Prince de Galles au château de Brest, accepte finalement de se rendre ; et laisse, comme gage de sa parole, son fils en otage. J.-F. Kosta-Théfaine IX Lorsque le Prince eut entendu la réponse du seigneur du Chastel, qu’il trouva trop sévère à son goût, il donna, en désespoir de cause, l’ordre à son prévôt de saisir le fils du seigneur du Chastel et de lui lier les pieds ainsi que les mains ; chose qu’il fit. Le Prince, voyant le héraut du seigneur du Chastel, lui donna l’ordre de ne pas partir, sous peine de mort, sans qu’il lui en ait donné l’autorisation, cela jusqu’à ce qu’il eut porté la réponse concernant la rançon du fils de son seigneur. Lorsque l’enfant se vit ainsi ligoté, il dit, tout étonné, au chef de ses gardes : Copyright © Jean-François Kosta-Théfaine, 2012 |
||||